Forumsprache 'deutsch'-Diskussion

  • Moin Michl,


    um mal den Ball auf zu nehmen. Eine "Bringschuld" in der Form, dass man selber einmal schaut, ob dass, was man schreibt lesbar und verständlich ist, ist ja schon richtig. Schon allein wenn man keinen Monolog führen will.


    Nur geht es hier ja um die Frage was machen, wenn man eben nicht kontrollieren kann, weil man die Sprache gar nicht oder nur sehr rudimentär spricht.


    Zweisprachig wäre natürlich am besten, da man so eventuell auch die Rückmeldung bekommt, ob es mit der Übersetzung hinkommt.
    Andererseits sehe ich das so, dass wir als Deutschsprechende etwas toleranter sein sollten. Wir haben den Vorteil, dass zwar viele Fachbegriffe aus dem englischem kommen. Man aber die deutsche Bedeutung schon weiß. Das ist zwar nicht gleichbedeutend mit zweisprachig aufgewachsen, aber man muss weniger Vokabeln neu lernen. ;D


    Grüße Christian

    115% meines Wissen kommt aus meiner Einbildung.
    Und den Rest sauge ich mir aus den Fingern.

  • Stehen Überlegungen im Raum, das Forum zweisprachig zu gestalten oder geht es evtl. um ein integriertes Übersetzungsmodul?

    Fördeschlosser


    Ich bin, wie ich bin. Die Einen kennen mich, die Anderen können mich.
    (Konrad Adenauer)

  • Zitat

    Original von Niko


    Was die Festlegung einer Sprache angeht, so würde ich – wenn es mein Board wäre – das entspannt sehen. Auf den englischsprachigen Boards (dirX, rebreatherworld etc.) wird immer mal wieder aus Landessprache gepostet, von Norwegern, Niederländern, Deutschen, Italiernern, Franzosen uvm.


    Viele Grüße
    Niko


    Wobei es sich da auf RBW etc. meist um kurze Einzeller, Grussworte und landestypische Redensarten handelt, Diskussionen laufen in meiner Wahrnehmung in Englisch.


    Ich finde, es ist eine Frage der Gewichtung,
    Hauptsprache sollte natürlich Deutsch sein hier,
    Neil wird sein Deutsch ja wahrscheinlich verbessern,
    da kann auch Lesen und Posten auf einem deutschen Board helfen,
    ich finde es ist auch kein Problem, Deutsch und Englisch zu mischen wenn man mal grad nicht weiterweiss...ähem, das mache ich auch so :-D


    Neil könnte auch in Englisch posten IMHO, Deutsche auf Deutsch antworten etc.


    Was Helge meint, ich denke das regelt sich schon irgendwie, wir
    Deutschen kennen Sprachmsichmasch weniger, in anderen Ländern eher die Regel.
    Ich lebe in Berlin, ich höre oft das sei die drittgrösste türkische Stadt nach Ankara und Istanbul, so um eine mio, ich gehe gern in türkische Läden, es gibt immer wieder Sprachprobleme, Angestellte die kein Deutsch können,
    ich möchte aber trotzdem das leckere Lammfleisch kaufen.
    So wie auch in den USA, so erlebt z.B. in Cal und FL, da kann man Probleme im Supermarkt haben ohne Spanisch.



    Bis es also so ist wie Frau Merkel sich das wünscht dauert es also noch einen kleinen Moment..oder es ist eine etwas wirklichkeitsfremde Wunschvorstellung, das Kanzleramt ist weit von B-Neukölln und B-Kreuzberg , ca. satte 10km Luftlinie :D



    Hoffi

  • Zitat

    Original von nskdrs
    das Kanzleramt ist weit von B-Neukölln und B-Kreuzberg , ca. satte 10km Luftlinie :D


    Mit ein wenig Glück kannst du ja zukünftig auf 'n Kaffee vorbeikommen.


    Zitat


    Ich finde es ist auch kein Problem, Deutsch und Englisch zu mischen wenn man mal grad nicht weiterweiss...ähem, das mache ich auch so


    Mensch Hoffen, gut, dass du das sagst. Wäre mir sonst nicht aufgefallen ;-)


    So genug OFF-TOPIC-Gequatsche:


    Zitat


    Neil könnte auch in Englisch posten IMHO, Deutsche auf Deutsch antworten


    Das wäre imho eine Lösung - auch wenn die 12,5% Wikinger in mir sich jetzt diskriminiert fühlen.

  • Zitat

    Original von nskdrs
    ich möchte aber trotzdem das leckere Lammfleisch kaufen.


    bäh ... du isst die kleinen kuschligen Wollknäul!

  • Schöne Diskussion - worum eigentlich?


    Ich weiss nicht wie oft aber einige male bin ich nun auch schon mit Neil tauchen gewesen und habe einige male mit ihm das eine oder andere Bierchen getrunken.


    Es ist ein feiner Zug, offen auf die Leute zuzugehen und ich bin froh, dass er uns bei den Fördeschlossern seit diesem Sommer unterstützt. Er gibt sicher sein bestes, um sich auf deutsch auszudrücken aber mit englischen Fachartikeln habe ich nun auch wirklich gar kein Problem und die Fachsprache auf deutsch rüber zu bringen ist natürlich ein besonderes Problem. Ob es da nicht besser ist, das sichere englisch vorzuziehen?


    Also Neal, less writing, more diving.


    Immerhin hast Du mir ne dreistellige Anzahl von (vermuteten) Wrackpositionen geschickt. Das muss einiges von geprüft werden!!!


    Und unter Wasser ist mir die Sprache eh egal. Auf gehts! ;)

    --------------------------------------------------
    http://www.bluespirit.de (zum Nachlesen)


    Fördeschlosser / Bulliproller


    Hárbar r heiße ich, ich verheimliche selten meinen Namen.
    --------------------------------------------------

  • Ich würde es völlig ok finden, wenn sich Leute melden, die Anglizismen oder mehr oder weniger umfangreichen englischen Originaltext nicht verstehen, dieses aber gerne tun wollen.
    Nur die Tatsache an sich zu monieren, ist mehr ehrlich gesagt zu typisch deutsch. So nach dem Motto, ich fnde es so kalt, dass sich jeder einen Pullover anziehen sollte.
    Nebenbei, die Amtssprache beim GDC war auch Englisch, bzw. leider auch amerikanische Nuschelei. Ich hab auch auf englisch mitgeschrieben, geb ich zu.
    Spart übersetzen.
    Was Neil angeht, seine Ideen über Dekogase häte ich lieber auf Englisch gesehen.


    Quintessenz _schien_ mir zu sein, daß
    nach Trimixtauchgängen mindstens im tiefsten von 3en Dekogasen Helium drin sein sollte, dies sich aber noch nicht richtig durchgesetzt hat, und das statt mit 100% O2 mit 80% gearbeitet wird....
    Da war mal irgendwas mit dem Baker's Dozen?
    Neil, do i read you correctly, that you were discussing recommended use of Helium fractions in deco gasses while decompressing from 100m+ dives, and only 80% at the 6m stop?
    Common use here is to tell the oxygen fraction first, then helium, that goes with BSAC, too?

    best,
    Mat

  • ich würde ja vorschlagen, das neil einfach 2 sprachig postet. vielleicht übt das dann auch ein wenig ...
    also deutsch und wenns kompleziert ist, die sache in englich nochmal drunter


    ich persönlich zähl zu den menschen, die ein ganz schlechtes englisch haben und rein engl. beiträge nicht mehr nachvollziehen können oder sehr viel zeit dafür investieren müßte, was ich im normalfall dazu nicht unbedingt bereit bin, denn es geht ja öfters um sachen, die für mich taucherisch nicht relevant sind und nur aus interesse an der sache mitgelesen werden.

  • Ich für mich kann ausreichend englisch, daß es mir egal sein kann. Was mir aber wichtig ist, ist das wir hier niemanden ausschließen oder isolieren sollten. Vor allem, da Neil (ohne ihn persönlich zu kennen) ein umgänglicher Typ zu sein scheint der dann auch eine Bereicherung für dieses Board ist.
    Dieses Board ist aus meiner Sicht eines der besten Tauchboards im deutschsprachigen Raum weil es für einen super Umgangston und fundiertes Wissen steht.
    Der Vorschlag von h2o Ratte gefällt mir daher ganz gut. Neil will und sollte versuchen seine Posts in deutsch zu verfassen. Das wird ihm nebenher auf Dauer sicherlich auch das Leben in Deutschland ganz erheblich erleichtern. Auf der anderen Seite ist Englisch eine Sprache, die fast überall vorausgesetzt wird und die sich als Basissprache auch im taucherischen Bereich durchgesetzt hat. Wir sollten uns also im Umkehrschluß ebenfalls damit befassen.


    Das Neil dadurch einen gewissen Mehraufwand hat finde ich zwar bedauerlich, aber ich denke, daß wir alle davon profitieren würden und das es hinsichtlich des starken Fokus auf den deutschsprachigen Raum auch vertretbar ist diesen Mehraufwand einzufordern. Eine entsprechende Umsetzung setzt natürlich aber auch sein Einverständnis und den Willen dazu voraus, weshalb ich ihn diesbezüglich einfach mal direkt nach seiner Einstellung fragen würde. Hin und wieder sollten diejenigen unter uns, die der Sprache mächtig sind aber auch Hilfestellungen leisten wenn er die Übersetzung auf Grund der Komplexität der Aussage nicht anständig hin bekommt (das Deko-Zeug sei ein Beispiel). Dann ist es mir lieber er schreibt es auf Englisch mit der Bitte, daß es jemand übersetzt und irgendjemand von uns macht sich die 5 Minuten Mühe das anständig umzusetzen.

  • Ein Wort zum Sonntag (heute am Donnerstag)


    Macht es euch doch nicht so schwer ;-) Wir sind uns doch einig, daß google zwar weiß, wann ich meinen Rasen mähe, aber noch lange nicht die Dinger mit den Buchstaben immer in eine einigermaßen sinnvolle Reihenfolge bringen kann.


    Wenn man das also blind per Copy & Paste in die Welt verteilt, bringt das evtl. gewisse Missverständnisse mit sich. Nicht jeder hat ja noch den Code-Knacker vom Yps-Agentenset und so kann ein interessanter Bericht schnell aus Desinteresse am Dekodieren unbeachtet bleiben.


    Es geht ja auch nicht darum, daß hier keine Positings in anderen Sprachen erwünscht sind (naja, vielleicht müsste man über Thailändisch nochmal sprechen). Vielmehr war die Anregung, den Thread dann in der hierzulande üblichen und für die überwiegende Zahl der Teilnehmer verständlichen Sprache weiterzuführen.


    Bei "verständlicher Sprache" denke ich auch an das, was da so inhaltlich rauskommt. Genauso wie die überarbeitunswürdige EN->DE Übersetzung kann es auch umgekehrt laufen. Wenn sich der eine oder andere einen Abbricht um höflichkeitshalber auch auf (oder sagt man "in") Englisch zu antworten, kann das zuweilen auch noch etwas Interpretationspielraum mit sich bringen.


    Ich bin mir auch sicher, daß den Nichtmehrsprachigen hier auf Nachfrage schnell geholfen wird und im allerallerallerschlimmsten Fall, kann man ja doch nochmal google-translation ausprobieren.


    Wenn ich das ganze wirre Zeugs von meiner Ausführung zusammenfasse:
    Wer die Forumsprache nicht so gut drauf hat, soll natürlich auch auf Englisch posten. Geantwortet werden sollte aber dann in Deutsch und wenn einer, egal ob Deutsch, Englisch oder Keilschrift das nicht versteht, fragt er einfach.